Historia

El inglés es una lengua de extraordinaria riqueza lingüística, que debe sus orígenes a la diversidad de influencias que ha asimilado.

A lo largo de la historia, el idioma inglés ha adoptado palabras procedentes de otros idiomas, fundamentalmente del anglosajón, pero también del latín, nórdico antiguo y francés e incluso otras lenguas como griego, español, etc.

En el siglo V, invasores anglos y sajones colonizaron las islas. ‘Old English’ es el término utilizado para referirse a la lengua hablada en dicho periodo, llevada a Gran Bretaña por tribus germanas de anglos y sajones. Éstos aportaron al idioma la mayor parte de las palabras de uso común, aunque adoptaron también términos utilizados por los celtas que vivían en las islas.

Los monjes que llegan a las islas desde Roma a finales del siglo VI dejan su impronta en el idioma con un conjunto de palabras relacionadas con la enseñanza, la cultura y la religión (minister, school…)

En el año 1066, los normandos guiados por Guillermo el Conquistador colonizan las islas. El francés pasa a convertirse en el idioma dominante, en detrimento del resto de los dialectos. Es en el siglo XIV cuando se consolida el poder real y se fija Londres como capital del Estado. Muchas de las palabras del inglés actual relacionadas con formas de gobierno (court, govern…) o con la cocina (braise, mutton…) provienen del francés.

La consolidación de la monarquía facilita la unificación del lenguaje y como consecuencia de la fusión del normando y los distintos dialectos nace el inglés moderno, lengua germánica en sus raíces pero también con un importante aporte latino. Durante los siglos XV y XVI el Renacimiento trae un nuevo interés por el arte y la cultura y se incorporan al idioma muchos términos procedentes del latín y el griego.

El inglés es una lengua viva y no ha dejado de evolucionar hasta nuestros días. Constantemente nuevos términos se incorporan al idioma. La revolución tecnológica, los adelantos científicos y el requerimiento de nuevos vocablos hacen que el latín y el griego sigan teniendo validez como fuente de referencia. Los flujos migratorios y la mezcla de culturas suponen también un aporte de nuevas palabras que enriquecen cada vez más la lengua.

  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: